Στο χορό του ιστορικού copyright μπήκαν και οι βούλγαροι, ωρυώμενοι για την προέλευση του λαϊκού τραγουδιού Слънце (διαβάζεται 'Σλντσέ' και σημαίνει - απλούστατα- 'Ήλιος") .
Τα σκοπιανά ΜΜΕ ισχυρίζονται ότι το τραγούδι αυτό (με τους ίδιους στίχους και βέβαια ίδια μα ολόιδια μελωδία) είναι 'μακεδονικό'.
Από την άλλη, η Βουλγαρική Τηλεόραση επαναλαμβάνει ότι το τραγούδι είναι χαρακτηριστικό δημοτικό του νοτιοδυτικού νομού της χώρας, δηλαδή της Μακεδονίας του Πιρίν.
Είπατε τίποτα;
Στο βίντεο , ο αμφιβόλου υπηκοότητας 'Ήλιος' με τη φωνή της (ας μην πάρω κι όρκο..) βουλγάρας Ίβα Νταβίντοβα και με υπέροχα πλάνα από την ορεινή σκοπιανοβουλγαρική μεθώριο...
Μάρτης - γδάρτης , αλλά καλού-κακού ας προμηθευτούμε αντηλιακό..
1 σχόλιο:
Καθε φορά που το ακούω είναι ακόμη πιο συγκονιστικό!
Δημοσίευση σχολίου